The French tradition parallels this tale with Charles Perrault's 'Le Petit Poucet' (Hop-o'-My-Thumb), published in 1697, which also features children abandoned in the woods and an ogre rather than a witch. The French oral tradition in rural areas had many similar tales reflecting historical famines.
1.Resourcefulness and courage can overcome even the darkest situations
2.Sibling solidarity is a powerful force against adversity
3.The French parallel with Le Petit Poucet shows how universal this story is across European cultures
Hansel et Gretel
Annotations Enabled
Il etait une fois un pauvre bucheron qui vivait avec sa femme et ses deux enfants au bord d'une grande foret. Le garcon s'appelait Hansel et la fille Gretel. La famille etait si pauvre qu'elle manquait souvent de pain. Une nuit, la maratre convainquit le bucheron d'abandonner les enfants dans la foret, car ils n'avaient plus rien a manger.
Hansel, qui avait entendu la conversation, rampa dehors sous la lune et remplit ses poches de cailloux blancs. Le lendemain, en marchant vers la foret, il laissa tomber les cailloux un par un pour marquer le chemin. Apres que leurs parents les eurent abandonnes, les enfants attendirent que la lune se leve et suivirent les cailloux jusqu'a la maison.
Leur pere fut soulagé, mais la maratre insista pour essayer a nouveau. Cette fois, la porte etait verrouillee et Hansel ne put ramasser de cailloux. Il eparpilla des miettes de pain sur le chemin, mais les oiseaux de la foret les mangerent toutes. Perdus dans les profondeurs du bois, les enfants errerent pendant trois jours.
Enfin, un magnifique oiseau blanc leur montra le chemin vers une maisonnette construitee entierement en pain d'epice, avec un toit de gateau et des vitres en sucre candi. Affames, les enfants commencerent a manger la maison. Une vieille femme sortit et les invita a entrer, leur offrant un festin de crepes, de lait et de fruits.
Mais cette vieille femme n'etait autre qu'une mechante sorciere qui attirait les enfants pour les devorer. Elle enferma Hansel dans une cage et le gava de nourriture pour l'engraisser, tandis que Gretel devait travailler dur a la maison. Chaque matin, la sorciere demandait a Hansel de tendre le doigt pour sentir s'il avait grossi, mais le malin garcon tendait un os au lieu de son doigt.
Quatre semaines passerent sans que Hansel grossisse, et la sorciere, impatiente, decida de le manger tout de suite, gras ou maigre. Elle ordonna a Gretel de chauffer le four. « Glisse-toi dedans pour voir s'il est assez chaud pour cuire le pain, » dit-elle a la petite fille. Mais Gretel comprit le piege et repondit : « Je ne sais pas comment faire, comment dois-je m'y prendre ? — Imbecile! » s'exclama la sorciere. « L'ouverture est assez grande, regarde, je peux y entrer moi-meme! »
Et la sorciere glissa la tete dans le four. Gretel lui donna alors une violente poussee, la fit tomber entierement a l'interieur et referma la porte de fer. La mechante sorciere fut brulee vive.
Gretel courut liberer Hansel, et les deux enfants remplirent leurs poches de perles et de pierres precieuses trouvees dans les coffres de la sorciere. Ils marcherent longtemps et finirent par retrouver la maison de leur pere. La maratre etait morte entre-temps, et le bucheron accueillit ses enfants avec des larmes de joie. Avec les richesses de la sorciere, ils vecurent heureux tous ensemble.
L'histoire de Hansel et Gretel est particulierement resonante dans la tradition francaise des contes de fees, ou la foret est un lieu d'epreuves et de metamorphoses. On la rapproche du « Petit Poucet » de Charles Perrault, un autre conte d'enfants abandonnes dans les bois qui retrouvent le chemin grace a leur ruse.
Field Notes
Master of the Grimm Forest?
Test your knowledge of this tradition and earn bonus XP.
Share this story
My Folklore Journal
Record your thoughts, motifs you noticed, or personal connections to this tale.
Cultural Note
The French tradition parallels this tale with Charles Perrault's 'Le Petit Poucet' (Hop-o'-My-Thumb), published in 1697, which also features children abandoned in the woods and an ogre rather than a witch. The French oral tradition in rural areas had many similar tales reflecting historical famines.
Frequently Asked Questions
Editorial Review
E-E-A-T
Reviewed by
Dr. Eleanor Vance, Folklore Studies
Last updated
April 6, 2026
Sources & References
1.Zipes, J. — The Brothers Grimm: From Enchanted Forests to the Modern World (2002)
2.Tatar, M. — The Hard Facts of the Grimms' Fairy Tales (1987)
3.Jack Zipes — Fairy Tales and the Art of Subversion (1983)