El cuento de Rapunzel es conocido en Espana principalmente a traves de la version de los Hermanos Grimm. Existe un antecedente frances, « Persinette » de Charlotte-Rose de La Force (1698), que probablemente fue la fuente de la version alemana. La tradicion espanola de cuentos de torres y doncellas encerradas conecta con leyendas medievales ibericas.
1.El amor verdadero puede superar los obstaculos mas insuperables
2.La separacion y el sufrimiento pueden vencerse con esperanza
3.Los tutores deben proteger, no encarcelar
Rapunzel
Annotations Enabled
Hace mucho tiempo vivian un hombre y su mujer que deseaban tener un hijo en vano. Detras de su casa habia un magnifico jardin rodeado de un alto muro, perteneciente a una poderosa hechicera a la que nadie se atrevia a acercarse.
Un dia, la mujer miro por la ventana y vio un bancal lleno de rapunzel (un tipo de lechuga) tan fresco y verde que sintio un deseo irresistibles. Este anhelo crecia cada dia, y como sabia que no podia conseguirlo, se fue marchitando y palideciendo. Su esposo, alarmado, le pregunto: « Que te pasa, querida esposa ? — Ay, respondio ella, si no consigo rapunzel del jardin de atras, morire. » El hombre, que la amaba profundamente, penso: « Antes de dejar morir a mi esposa, debo conseguirle algo de rapunzel, cueste lo que cueste. »
Al anochecer, escalo el muro y recojo un punado de rapunzel que llevo a su esposa. Ella se preparo una ensalada y la devoro ansiosamente. Le supo tan bien que al dia siguiente lo deseaba tres veces mas. El hombre tuvio que volver a escalar el muro. Pero al bajar, la hechicera se le aparecio, furiosa. « Como te atreves a entrar en mi jardin y robar mi rapunzel como un ladron ? Vas a pagar por esto ! — Ay, respondio, ten piedad de mi. Lo hice por necesidad. Mi esposa vio su rapunzel desde nuestra ventana y sintio tal antojo que moriria si no lo probara. » La hechicera se dejo ablandar y dijo: « Si es como dices, te dejare el rapunzel. Pero tengo una condicion: me daras el hijo que tu esposa dara a luz. Lo cuidare como si fuera mio. » El hombre, aterrorizado, acepto.
Cuando la mujer dio a luz, la hechicera aparecio inmediatamente, nombro a la bebe Rapunzel y se la llevo.
Rapunzel se convirtio en la nina mas bella del mundo. A los doce anos, la hechicera la encerro en una torre en medio del bosque. La torre no tenia ni escaleras ni puerta, solo una pequena ventana en lo mas alto. Cuando la hechicera queria entrar, se colocaba abajo y gritaba: « Rapunzel, Rapunzel, deja caer tu cabello hasta mi. » Rapunzel tenia un cabello magnifico y largo, fino como oro hilado. Siempre que oia la voz de la hechicera, desataba sus trenzas, las enrollaba en el gancho de la ventana y dejaba caer su cabello veinte varas hacia abajo, y la hechicera subia por el.
Algunos anos despues, el hijo del rey cabalgaba por el bosque y paso ante la torre. Oyo un canto tan hermoso que se detuvo a escuchar. Era Rapunzel, que en su soledad hacia resonar su dulce voz. El principe quiso subir hasta ella pero no encontro puerta alguna. Regreso a casa, pero el canto le habia tocado el corazon tan profundamente que volvia cada dia al bosque.
Un dia, escondido detras de un arbol, vio a la hechicera acercarse y la oyo gritar: « Rapunzel, Rapunzel, deja caer tu cabello hasta mi. » Rapunzel dejo caer su cabello y la hechicera subio. « Si esa es la escalera para subir, yo tambien probare suerte, » dijo el principe. Al dia siguiente al anochecer, fue a la torre y llamo: « Rapunzel, Rapunzel, deja caer tu cabello hasta mi. » Inmediatamente el cabello cayo, y el principe subio. Al principio Rapunzel se asusto mucho al ver entrar a un hombre, pues nunca habia visto uno. Pero el principe le hablo con amabilidad y le conto como su canto habia conmovido su corazon. Rapunzel perdio el miedo y acepto casarse con el.
Pero un dia Rapunzel dijo sin querer a la hechicera: « Dime, senora Gothel, como es que eres mucho mas pesada que el principe ? — Ay, nina malvada ! » grito la hechicera. « Creia haberte separado de todo el mundo, y me has enganado ! » En su furia, agarro los hermosos cabellos de Rapunzel, los corto con unas tijeras, y las hermosas trenzas cayeron al suelo. Destierro a la pobre Rapunzel a un desierto donde vivio en la tristeza y la miseria.
Ese mismo dia, la hechicera atas las trenzas cortadas al gancho. Cuando el principe vino por la noche y llamo, ella dejo caer el cabello. El principe subio, pero en lugar de su amada Rapunzel, encontro a la hechicera. « La bella Rapunzel esta perdida para ti ! Nunca mas la veras ! » El principe, desesperado, se lanzo desde la torre. Sobrevivio, pero las espinas en las que cayo le sacaron los ojos. Vago por el bosque, comiendo raices y bayas, llorando la perdida de su amada.
Asi vagio en la miseria durante algunos anos, hasta que llego al desierto donde Rapunzel vivia con sus dos hijos gemelos. Cuando oyo una voz que creyo reconocer, se acerco. Rapunzel lo reconocio y lloro. Dos de sus lagrimas cayeron sobre los ojos del principe, y estos volvieron a ver con claridad. El la condujo a su reino, donde fueron recibidos con gran alegria y vivieron felices.
Field Notes
Master of the Grimm Forest?
Test your knowledge of this tradition and earn bonus XP.
Share this story
My Folklore Journal
Record your thoughts, motifs you noticed, or personal connections to this tale.
Cultural Note
El cuento de Rapunzel es conocido en Espana principalmente a traves de la version de los Hermanos Grimm. Existe un antecedente frances, « Persinette » de Charlotte-Rose de La Force (1698), que probablemente fue la fuente de la version alemana. La tradicion espanola de cuentos de torres y doncellas encerradas conecta con leyendas medievales ibericas.
Frequently Asked Questions
Editorial Review
E-E-A-T
Reviewed by
Dr. Eleanor Vance, Folklore Studies
Last updated
April 6, 2026
Sources & References
1.Zipes, J. — The Brothers Grimm: From Enchanted Forests to the Modern World (2002)
2.Tatar, M. — The Hard Facts of the Grimms' Fairy Tales (1987)
3.Jack Zipes — Fairy Tales and the Art of Subversion (1983)