See how the same story evolved across different regions and languages. Select two variants below to compare them side-by-side.
In a city in Arabia lived a poor boy named Aladdin. One day a sorcerer pretending to be his uncle led him to a hidden cave filled with treasure. 'Bring me the old lamp,' the sorcerer demanded, 'but touch nothing else.' Aladdin found the lamp but refused to hand it over before climbing out. The sorcerer sealed him inside. Trapped in darkness, Aladdin rubbed the lamp and a vast genie appeared. 'I am the slave of the lamp,' the genie said. 'What is your command?' Aladdin wished to be taken home, then for wealth, a palace, and the sultan's daughter. But the sorcerer returned and stole the lamp by trickery. Aladdin reclaimed it with the help of a lesser genie from a magic ring.
Dans une ville d'Orient vivait un jeune garcon pauvre nomme Aladdin. Fils d'un tailleur defunt, il passait ses jours a jouer dans les rues avec d'autres enfants de son age, au grand desespoir de sa mere. Un jour, un homme se presentant comme son oncle paternel l'approcha et lui promit fortune et grandeur. En realite, c'etait un puissant magicien venu d'Afrique. Le magicien conduisit Aladdin devant une montagne ou s'ouvrait une caverne mysterieuse. Il lui donna un anneau magique pour sa protection et lui enjoignit de descendre chercher une vieille lampe a huile. Aladdin penetra dans la caverne emplie de tresors et de pierres precieuses. Il saisit la lampe mais refusa de la remettre au magicien avant d'etre remonte. Fou de rage, le magicien scella l'entree, laissant Aladdin prisonnier dans les tenebres. Desespere, Aladdin frotta l'anneau que le magicien lui avait donne. Aussitot, un genie immense apparut et le transporta hors de la caverne. De retour chez lui, sa mere frotta la vieille lampe pour la nettoyer, et un genie encore plus puissant surgit, pret a exaucer tous leurs voeux. Grace a ce genie, Aladdin obtint richesses, un palais somptueux et la main de la fille du sultan, la princesse Badr al-Budur. Mais le magicien revint avec un plan diabolique. Il proposa aux gens du palais d'echanger de nouvelles lampes contre les anciennes. La princesse, ignorant la verite, lui remit la lampe merveilleuse. Le magicien souhaita que le palais et la princesse soient transportes en Afrique. Aladdin, grace au genie de l'anneau, retrouva sa femme et reprit la lampe. Il empoisonna le magicien et rentra triomphalement chez lui, regnant desormais en sage souverain.
How these variants differ in their cultural significance and historical context.
Aladdin was not in the original Arabic manuscripts of One Thousand and One Nights. It was added by French translator Antoine Galland in 1710 from a Syrian storyteller's oral tale.
The story of Aladdin has a special connection to French literary history, as it was French translator Antoine Galland who first published it in 1710, transcribing the oral account of Syrian storyteller Hanna Diyab into his French translation of One Thousand and One Nights.